Великий русский язык
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками, в числе которых блистает опять-таки Пушкин! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса... Берегите чистоту языка, как святыню!
И. С. Тургенев
Велико значение русского языка. Объясняется это тем, что он выступает в разных условиях и как родной язык русского народа, и как государственный язык Российской Федерации, и как один из мировых языков общения в ближнем и дальнем зарубежье.
«Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные». («Энциклопедический словарь юного филолога».) В определении состава мировых языков учитывается число говорящих на нем как в стране, где живут носители языка, так и за ее пределами, авторитет, роль страны этого языка в истории и современности; сформированность национального языка, обладающего длительной письменной традицией; установившиеся нормы, хорошо исследованные и описанные в грамматиках, словарях, учебниках.
Мировые языки охватывают международные сферы — дипломатию, мировую торговлю, туризм. На них общаются ученые разных стран, они изучаются в качестве «иностранных языков» (то есть как обязательный предмет в вузах и школах большинства стран мира). Эти языки являются «рабочими языками» Организации Объединенных Наций (ООН).
Официальными мировыми языками ООН признает английский, французский, испанский, русский, арабский, китайский и хинди. Любой документ в ООН распространяется на этих языках.
Русский язык стал общепризнанным мировым языком с середины ХХ века. Его мировое значение обусловлено тем, что это один из богатейших языков мира, на котором создана величайшая художественная литература. Русский язык один из индоевропейских языков, родственный многим славянским языкам. Многие слова русского языка вошли в языки народов мира без перевода. Эти заимствования из русского языка или через него наблюдались с давних пор. Еще в XVI—ХVII веках европейцы через русский язык узнали такие слова, как кремль, царь, боярин, казак, кафтан, изба, верста, балалайка, копейка, блин, квас и др. Позднее в Европе распространились слова самовар, сарафан, частушка и др. Как свидетельство внимания к изменениям в общественно-политической жизни России в языки народов мира вошли такие слова, как перестройка, гласность и др.
Богатство русского языка и созданной на нем литературы вызывает интерес к этому языку во всем мире. Его изучают не только студенты, школьники, но и взрослые люди. С целью оказания помощи в обучении русскому языку за пределами нашей страны еще в 1967 году в Париже была создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). МАПРЯЛ издает в нашей стране для зарубежных преподавателей русского языка и литературы журналы, методическую литературу, проводит среди школьников разных стран международные олимпиады по русскому языку.
Русский язык - один из красивейших языков мира, но при этом он еще и один из самых сложных. Это язык Достоевского, Чехова, Пушкина и других величайших поэтов и писателей. Но чем так хорош наш русский язык?
На одном из научных симпозиумов встретились 4 лингвиста – англичанин, немец, итальянец и русский. Естественно, заговорили о языках, чей, мол, язык лучше, богаче и какому языку принадлежит будущее.
Англичанин сказал: "Англия – страна великих завоеваний, мореплавателей, путешественников, которые несли славу языка по всем уголкам мира. Английский язык – это язык Шекспира, Диккенса, Байрона, это, несомненно, лучший язык мира".
"Ничего подобного, - заявил немец. – Наш язык – язык науки и философии, медицины и техники, Канта и Гегеля, на котором написаны произведения Фауста, Гете".
"Вы оба неправы, - вступил в спор итальянец, - подумайте, весь мир, все человечество любит музыку, песни, романсы, оперы. На каком языке звучали лучшие любовные романсы, самые чарующие мелодии и гениальные оперы? На языке солнечной Италии".
Русский долго молчал. Скромно слушал и наконец промолвил: "Конечно, я мог бы так же, как каждый из вас, сказать, что русский язык – это язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова, превосходит все языки мира, но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы все на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, причем, чтобы все слова этого рассказа начинались с одной и той же буквы?" Это очень озадачило собеседников, которые все трое заявили: "Нет, на наших языках это сделать невозможно". "А вот на русском языке вполне возможно. Назовите любую букву", - сказал русский, обращаясь к немцу. Тот ответил: "Все равно. Допустим, буква "П". "Прекрасно! Вот вам рассказ на букву "П":
Петр Петрович Петухов – поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. "Приезжайте", - писала прелестная Полина Павловна Перепелкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем. Приезжайте, Петр Петрович, поскорее". Петухову приглашение понравилось. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папаша Полины Павловны Павел Пантелеймонович. "Пожалуйста, Петр Петрович, присаживайтесь поудобнее", - проговорил папаша. Подошел плешивый племянник, поздоровался: "Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим".
Появилась прелестная Полина. Полные плечи покрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени. Плов, пикули, печенку, паштет, пирожки, пирожные, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Петр Петрович почувствовал приятное пресыщение. После приема пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку.
Перед парком простирался полноводный пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку. "Присядем?" – предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. "Поженим, поженим", - прошептал плешивый племянник. "Право, поженим", - пробасил подошедший папаша. Петр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: Полина Павловна – прекрасная партия. Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье - поспешил послать предложение. Предложение Полина Павловна приняла. Поженились. Приятели приходили поздравлять. Приносили подарки, передавая пакеты, приговаривали: "Прелестная пара!"
Владимир Соловьев
Создано на конструкторе сайтов Okis при поддержке Flexsmm - тик ток накрутка